Carreira

5 expressões em inglês que causam bastante confusão

Rosangela Souza, sócia-diretora da Companhia de Idiomas, fala sobre termos similares em inglês e português - que só parecem querer dizer a mesma coisa

Garoto com cara de dúvida (Montagem/VOCÊ S/A)

Garoto com cara de dúvida (Montagem/VOCÊ S/A)

DR

Da Redação

Publicado em 26 de setembro de 2014 às 16h30.

* Texto escrito por Rosangela Souza, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto

Cognatos são palavras que se parecem em duas línguas diferentes e realmente querem dizer a mesma coisa, tais como ideia/idea, emoção/emotion. Já os falsos cognatos são aquelas palavras que se parecem, mas não são.

Esse é sempre um tema interessante quando estudamos uma língua estrangeira, porque é fácil confundir! Vamos ver exemplos? 

O que acontece se o seu colega deixa um projeto, e você vai assumi-lo? Você deve dizer to assume ou to take over? Take over, claro. Mas você “assume” (presume, supõe) que ele deixou tudo organizado para que não seja difícil take it over (assumir o projeto) . 

Outro uso indevido é quando queremos tomar um café. Para onde vamos? Cafeteria ou coffee shop? Se você está na escola ou empresa e pretende tomar este café no refeitório ou na cantina, então use cafeteria. Mas se quer tomar algo numa cafeteria, como dizemos em português, use coffee shop, coffee bar ou cafe

E como se fala "comodidade" em inglês? Não é commodity! É convenience. Commodity é uma mercadoria geralmente sem valor agregado, sem diferencial. 

Que aluno de nível básico nunca ficou em dúvida se deveria dizer que vai to watch ou to assist TV? Aos poucos, ele aprende que o correto é to watch TV, o que é bem diferente de to assist someone in something (dar assistência, ajudar). 

Nas legendas de filmes, o erro mais comum é traduzir eventually por "eventualmente". Eventually quer dizer "no fim das contas", "finalmente", "no fim do processo". E para dizer "eventualmente"? A palavra certa é occasionally.
 

 
Rosangela Souza é fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto. Também é professora de Gestão de Pessoas e Estratégia no curso de Pós-Graduação ADM da Fundação Getulio Vargas. 
Acompanhe tudo sobre:Inglês

Mais de Carreira

Lifelong learning: o segredo para crescer profissionalmente pode estar fora da sua área de atuação

Pedido para cidadania italiana ficará mais caro a partir de janeiro; entenda a nova lei

Brasileiros que se mudaram para Finlândia compartilham uma lição: a vida não é só trabalho

Como usar a técnica de Delphi para tomada de decisões